1599 Geneva Bible GNV 1.0
Вы сможете скачать в течение 5 секунд.
О 1599 Geneva Bible GNV
Все, но забыли сегодня, Библия была наиболее читаемой и влиятельной английской Библии 16-го и 17-го веков. Это была одна из Библий, вывезенных в Америку на Мэйфлауэре.
Мария I была королевой Англии и Ирландии с 1553 года до своей смерти в 1558 году. Ее казни протестантов заставили ее противников дать ей трезвость "Кровавая Мэри". Именно ее преследование вызвало марианскую эмиграцию, которая вынудила 800 английских ученых на европейский континент, где некоторые из них собрались в Швейцарии. Там группа ученых во главе с Уильямом Уиттингемом, при содействии Майлза Кёлдейла, Кристофера Гудмана, Энтони Гилби, Джона Нокса и Томаса Сэмпсона, подготовила «Библию» на основе рукописей на греческом и иврите и пересмотр Нового Завета Уильяма Тиндейла, который впервые появился в 1526 году. В 1557 году была опубликована библия Нового Завета, а в 1560 году появилась полная Библия.
Превосходный перевод, он был продуктом лучших протестантских ученых того времени и стал Библией выбора для многих из величайших писателей и мыслителей того времени. Такие люди, как Уильям Шекспир, Джон Бунян и Джон Милтон использовали библию в своих трудах.
Среди всех других Библий библии уникальна и йеневская Библия. Это была первая Библия, используя главы и проумереные стихи и стала самой популярной версией своего времени из-за его обширных маргинальных заметок. Эти заметки, написанные лидерами Реформации, включая Джона Кальвина и других, были призваны помочь объяснить и интерпретировать Писание для среднего читателя.
С его разнообразием библейских учебных руководств и aids'mdash;который включал перекрестные ссылки на стихи цитаты, введение в каждую книгу Библии, карты, таблицы, ксилографии иллюстрации, индексы, и другие features'mdash;Библия в петербурге рассматривается как первое исследование Библии истории.
В 2006 году была выпущена версия Библии 1599 года с современной орфографией в рамках проекта по восстановлению Библии в 1599 году. Первоначальные перекрестные ссылки были сохранены, а также примечания к исследованию протестантских лидеров Реформации. Кроме того, в обновленную версию был включен старо-английский глоссарий.