Luther-Bibel 1545 ● FREE 11.09.24
Вы сможете скачать в течение 5 секунд.
О Luther-Bibel 1545 ● FREE
Библия Лютера, версия 1545 года, включая Ветхий Завет и Новый Завет как приложение для электронных книг с немецким голосом (TextToSpeech).
«#9679; НЕМЕЦКИЙ ТЕКСТ «#9679; НЕМЕЦКИЙ ГОЛОС ВЫХОД
Библия Лютера () — перевод Библии на немецкий язык с иврита и древнегреческого языка Мартина Лютера. Новый Завет был впервые опубликован в 1522 году, а полная Библия, содержащая Ветхий и Новый Заветы и Апокрифу, в 1534 году. Проект поглотил более поздние годы Лютера. Благодаря недавно изобретенной типографии, результат получил широкое распространение и внес значительный вклад в развитие современного высокого немецкого языка.
В то время как он был секвестрирован в Вартбургском замке (1521-22) Лютер начал переводить Новый Завет с древнегреческого на немецкий язык, чтобы сделать его более доступным для всех людей "Священной Римской империи немецкой нации". Он перевел с греческого текста, используя второе издание Эразма (1519) греческого Нового Завета, известное как Textus Receptus. Лютер не переводил с латинского Vulgate перевод, который является латинский перевод официально используется Римско-католической церкви. Как и Эразмус, Лютер выучил греческий язык в латинских школах во главе с Братьями общей жизни (Эразмус в Девэнтере, Нидерланды, и Лютер в Магдебурге). Эти миряне братья добавили греческий язык в качестве нового предмета в свою учебную программу в конце 15 века. В то время греческий язык редко преподавался даже в университетах.
Чтобы помочь ему в переводе на современный немецкий язык, Лютер будет делать набеги в близлежащих городах и рынках, чтобы слушать людей, говорящих. Он хотел обеспечить их понимание, максимально ближе к использованию современного языка. Его перевод был опубликован в сентябре 1522 года, через шесть месяцев после его возвращения в Виттенберг. По мнению богослова XIX века и церковного историка Филиппа Шаффа,
Самым богатым плодом досуга Лютера в Вартбурге и самой важной и полезной работой всей его жизни является перевод Нового Завета.
Содержимое:
Ветхий Завет:
1: Бытие 2: Исход 3: Левит 4: Числа 5: Второзаконие 6: Джошуа 7: Судьи 8: Рут 9: 1 Самуил 10: 2 Самуил 11: 1 Короли 12: 2 короля 13: 1 Хроники 14: 2 Хроники 15: Эзра 16: Неемия 17: Эстер 18: Работа 19: Псалмы 20: Притчи 21: Экклезиаст 22: Песня Соломона 23: Исаия 24: Иеремия 25: Плач 26: Иезекииль 27: Даниэль 28: Осия 29: Джоэл 30: Амос 31: Обадия 32: Иона 33: Майка 34: Наум 35: Хабаккук 36: Зефания 37: Хаггай 38: Захария 39: Малахия
Новый Завет:
40: Матфей 41: Марк 42: Лука 43: Джон 44: Деяния 45: Римляне 46: 1 Коринфянам 47: 2 Коринфянам 48: Галатийцы 49: Эфесцы 50: Филиппинцы 51: Колоссианы 52: 1 Ецсалоняне 53: 2 Ецсалоны 54: 1 Тимофей 55: 2 Тимофей 56: Тит 57: Филемон 58: Евреи 59: Джеймс 60: 1 Питер 61: 2 Питер 62: 1 Джон 63: 2 Джон 64: 3 Джон 65: Джуд 66: Откровение
Это приложение доступно в качестве БЕСПЛАТНО и PRO версии. БЕСПЛАТНОе издание включает в себя объявления, которые финансируют развитие в то время как PRO издание полностью без рекламы. Кроме того, обе версии равны. Вы можете сначала проверить БЕСПЛАТНО издание без какого-либо риска для того, чтобы увидеть, если вам нравится приложение. Если объявления раздражают вас или вы просто хотите поддержать разработку этого приложения, вы можете купить PRO издание.
ОСОБЕННОСТИ ЭЛЕКТРОННОЙ КНИГИ:
Вопросы #9679 автономное программное обеспечение - нет необходимости считывателем электронных книг «#9679 и дневной свет и ночные цвета «#9679; Выход голоса (текст к речи, TTS) «#9679; Перейти на SD-карту «#9679; Кликабельная таблица содержимого «#9679; английский и немецкий языки программ «#9679; Содержимое вращается автоматически (портрет/ландшафт) «#9679; Полноэкранные изображения включать/выключать длинным щелчком мыши Меню #9679 и опций Страница справки Страница настроек - Текст цвета - Фоновый цвет - Размер текста - Шрифт - Текстовая обивка - Перезагрузка Ссылка на все приложения iwpSoftware на рынке Android Перейти к закладке Установить закладку Установить текущее изображение в качестве обоев Ссылка на изображение/элемент/описание